Alba s touto skladbou:
Charóne, ty si nás převez...,
Je tomu už dávno kdy se ta story stala
předtím nežli bída kupce z města vyštvala
krátce pak co konšelé vyhnali krysaře
v době kdy kámen bez křídel si lítal po faře
Jednou takhle cizinec klepe na městskou bránu
stráže na něj koukají jako na bílou vránu
on že je Peršan z Asie vesele zuby cení
a žádá pro sebe i osla malé občerstvení
Vždyť dlouhá byla štreka
až z Bagdádu tam z Persie
devět hor devětkrát řeka
tak ať nají se a napije
ať si užije
Přiběhli sem konšelé jaká prý je to pocta
a co že až sem přivádí tak vzácného hosta
mé jméno je Hasan jsem kupec z Bagdáda
těší mě jsem rychtář města Déma Škabrada
Vyvalili sudy a poslali pro měšťany
za chvíli se hodovalo a cinkalo džbány
poháry a korbely až lítala pěna
pak si řekli sakra proč tu není žádná žena
Přivedli sem tanečnice mladé dívky z chudiny
a nikomu nevadilo kolik bily hodiny
Peršan rázem zapomněl že vzývá Alláha
a že říkal že doma dělá Ajatolláha
Pak prohlásil že se tady možná příštím jarem
usadí a koupí dům a pořídí si harém
a udělá boháči všechny co jsou tu
a na náměstí postaví on malou mešitu
A když byli v nejlepším strážný přived posla
že jim z blízké tvrze někdo ukrad osla
drahé látky z Persie a šperky pro pána
v cizinci poznal posel Fera cikána
Teď krátká bude štreka
do malé městské šatlavy
pro bagdádského reka
prý možná že i bez stravy
ať si užije