Tá mĂ© mo shuĂ
(I am sitting)
Tá mé mo shuà ó d`éirigh`n ghealach aréir
Ag cur tein-e sĂos-go buan is á fadĂł go gĂ©ar
Tá bunadh a` tà `na luà is tá mise liom féin
Tá na coiligh ag glaoch `san saol `na gcodladh ach mé
I am sitting up since the moon arose last night
Putting down a fire again and again and keeping it lit
The family is in bed and here am I by myself,
The cocks are crowing and the country is asleep but me.
`Sheacht mh`anam déag do bhéal do mhala is do ghrua
Do shúil ghorm ghlé-gheal fár thréig mé sionnach na lúb
Le cumha do dhiaidh nà léir dom an bealach a shiúil
Is a charaid mo chléibh tá na sléibhte `dul idir mé`s tú
I love your mouth, your eyebrows and your cheeks
Your bright blue eyes for whose sake I stopped hunting the wily fox
In longing for you I cannot see to walk the road
Friend of my bosom, the mountains lie between me and you.
Deiridh lucht léinn gur claoite an galar an grá
Char admhaigh mé é is é `ndiaidh mo chroà istigh a chrá
Aicid rĂł-ghĂ©ar, faraor nár sheachain mĂ© Ă
Is go gcuireann sĂ arraing is cĂ©ad go gĂ©ar trĂ cheart-lár mo chroĂ
Learned men say that love is a fatal sickness
I never admitted it until now that my heart is broken:
It's a very painful illness, alas, I have not avoided it,
And it sends a hundred arrows through the core of my heart.
Casadh bean-tsĂ dom thĂos ag Lios BhĂ©al an Átha
D`fhiafraigh mé di an scaoilfeadh glas ar bith grá
Is Ă© dĂşirt sĂ gos Ăseal i mbriathra soineannta sáimh
"An grá a théid fán chroà nà scaoiltear as é go bráth"
I met a fairy woman at the Rath of Beal an Atha
I asked her would any key unlock the love in my heart
And she said in soft simple language
"When love enters the heart it will never be driven from it".