Alba s touto skladbou:
Keep The Faith,
Beautiful New World (Mei Li Xin Shi Jie),
A Collection: Greatest Hits... and More,
Guilty,
The Original Album II: Different Shades,
My Best Songs,
Heartbreaking Hits,
A Portrait Of Chris Norman,
The Gallery Volume 3,
Star Collection - Midnight Lady,
(Eddy Marnay / Paul Baillargeon)
Cent Ă l'heure
Sur un long ruban d'argent
La pluie fait briller la route allégrement
Et la radio, et la radio
Hurle Ă tout vent
(A hundred (miles) per hour
On a long silver ribbon
The rain make the road shinning
And the radio, and the radio
Plays out loud)
Ce jour lĂ
Le bonheur Ă©tait au bout
Mon coeur avait l'air d'un fou
Je me revois
Fonçant comme une flèche
Au rendez-vous
(On that day
Happiness was at the end
My heart looked like a fool
I see myself again
Rushing like an arrow
At the rendez-vous)
Amoureuse, amoureuse
J'avais mis ma vie en musique
Amoureuse, amoureuse
J'Ă©tais l'enfant d'une chanson
(Woman in love, woman in love
I had put my life in music
Woman in love, woman in love
I was a song's child)
Amoureuse (sur un ruban d'argent)
Amoureuse (la pluie fait le beau temps)
Et la radio, et la radio
Hurle Ă tout vent (sur un ruban d'argent)
Amoureuse (j'entends courir mon coeur)
Amoureuse (je vois courir les fleurs)
Et l'autoroute qui se déroule
Ă€ cent Ă l'heure
(Woman in love (on a silver ribbon)
Woman in love (rain makes out the good weather)
And the radio, and the radio
Plays out loud (on a silver ribbon)
Woman in love (I hear my heart running)
Woman in love (I see flowers running)
And the highway that unfolds
At a hundred (miles) per hour)
Amoureuse, amoureuse
J'avais mis ma vie en musique
Amoureuse, amoureuse
J'Ă©tais l'enfant d'une chanson
(Woman in love, woman in love
I had put my life in music
Woman in love, woman in love
I was a song's child)
En roulant j'avais fait dix fois le tour
De tout un roman d'amour pour un garcon
Qui me téléphonait
Depuis trois jours
(While driving I made ten circles around
A whole love story for a boy
Who was calling me
For three days)
Amoureuse, amoureuse
J'avais mis ma vie en musique
Amoureuse, amoureuse
J'Ă©tais l'enfant d'une chanson
(Woman in love, woman in love
I had put my life in music
Woman in love, woman in love
I was a song's child)
Amoureuse, amoureuse
J'avais mis ma vie en musique
(Woman in love, woman in love
I had put my life in music)
(bis)