Hymn to Red October
From the movie The Hunt for Red October
Words and Music by Basil Poledouris 1990
English transliteration
G#4 466644 F#m6 242242 C#dim xx2323
Prelude:
C#mKholodno,
Amkhmooro...
C#mEe
G#4mruch
C#mno v
Amdoosheh
FmKak mogh
C#mznat ya shtoh
Atee
F#m6oom
Cmriosh?
FmEmDo svi
Hmdunia,
Embereg rod
Hmnoy
EmKak
Dnam
Gtroodno pred
Dstahvit
shtoh
Ceto nyeh
D7sohn.
CRodi
Gna, dom rad
Dnoy,
AmDo svi
Gdu
Amnia
FRo
D7di
Fna.
AAAy, ee v pokhod, ee v pokhod,
nas volna morskaya zhdyot nyeh dazh
Hdyotsyah.
ANass zah
F#mvyot morskaya
Edahl,
C#ee
Epree
F#boy!
Verse 1:
DSalute ot
Gmsam ee nashim
Ebdedum
Zavetum
Cmeekh fseeg
Ddah ver
Gmniy.
Te
Dpier neech
Gmtoh, nee asta
Ebnoveet,
Pabyedniy shag rad
Dnoy stra
Gmniy.
Ref. – 2x
Tiy pliy
Ebvee, pliyvee bes
Gmstrashnah,
Gordost
Ebsevernykh ma
Bbreye.
Revo
Dmlyutziye na
Gmdezhdah
Ebsgoostak vieriy
C#dimfsekh lyu
Ddeye.
Verse 1
Ref.
Verse 2
V oktyab
Gmreh, v oktyab
Ebreh,
Rapor
Cmtuem
Dmiy nashee po
Gmbyediy.
D
298a
V oktyab
Gmreh, v oktyab
Ebreh,
Noviy
Cmmeer da
Dli num nashy
Gmdediy.
Ref.
Verse 1
V oktyab
Gmreh, v oktyab
Ebreh,
Rapor
Cmtuem
Dmiy nashee po
Gmbyediy.
DV oktyab
Gmreh, noviy dien
Hymn to Red October
Translation by Herman Sinitzen
Prelude:
> Cold, hard, empty.
>Light has left me,
>How could I know that you would die?
>Farewell, native coast.
>So hard for us to imagine that it's real and not a dream.
>Motherland, native home,
>Farewell, our Motherland.
>Let's go; the sea is waiting for us.
>The vastness of the sea is calling to us, and the tides!
Verse 1:
>Hail to our fathers and forefathers.
>We are faithful to the covenant made with the past.
>Now nothing can stop
>Our Motherland's victorious march.
Ref.
>Sail on fearlessly,
>Pride of the Northern Seas.
>Hope of the Revolution,
>You are the burst of faith of the people.
Verse 2
> In October, in October,
>We report our victories to you, our Revolution.
>And to the heritage left by you for us.