Alba s touto skladbou:
Live,
Gourmandises (toto je preklad piesne)
P: Lahôdky
Quand tu penses à moi
P: Keď ty premýšľaš o mne
Toi le loup des steppes
P: Ty vlk stepný (ty zvodník)
Tout au fond de toi
P: Vnútri v sebe
Ressens tu l'ivresse
P: Pociťuješ opilosť
J' ai si faim de toi
P: Ja mám áno hlad z teba (Chcem ťa zviesť)
Tu le dis sans cesse
P: Tvrdíš ty donekonečna
Et prendre soin de moi
P: A staráš sa o mňa
Dis-moi si ça blesse
P: Povedz mne keď to raní
(povedz mi ak ťa to rani)
Oh loup y es-tu pour moi
P: Ách! vlk(zvodník), tam si kvôli mne
Tu fais la promesse
P: Robíš to uistenie
Et si je m'offre á toi
P: Ak ja ponuknem sa tebe
C'est en milliers, baisers de tendresse
P: Potom tisíc pobozkov z nehy
(začiatok refrénu)
Y' a les baisers
P: Tu má ty pobozkáš
Les premiers
P: Je prvý
Goût d'embruns
P: Chuť do zahmlenia
Goût de spleen
P: chuť melanchólie
Y' a les baisers volés
P: K tomu má bozkávaš vzletne
Dans des trains de tsarines
P: Ako po jazde z cárovnou
Les baisers d'un été
P: Bozky leta
Où la main s'achemine
P: Kam tá ruka smeruje
Mais les baisers d'Alizée
P: Ale ty bozkávaš Alizée
Sont de vraies gourmandises
P: Sú to ozajstné lahôdky
(koniec refrénu)
Quand je pense á toi
P: Keď ja premýšľam o tebe
Toi le loup des steppes
P: Ty vlk stepný (zvodník)
J'n'ai pas peur de toi
P: Ja nemám strach z teba
Est-ce que ça t'oppresse
P: Som to ktoré ťa sužuje
Prends ce chemin là
P: Berieš tú cestu tam
Tu le dis sans cesse
P: Ty hovoríš stále
Oh! couche toi près de moi
P: Ach ! Lahni si blízko mňa
Et dévore moi des yeux, ma princesse
P: A požieraj ma očami, moja princezná
Pour des baisers
P: Pre tie bozky
Les premiers
P: Je prvý
Goût d'embruns
P: Chuť do zahmlena
Goût de spleen
P: Chuť melancholie
Pour des baisers volés
P: Bozkávaš vzletne
Dans des trains de tsarines
P: Ako po jazde z cárovnou
Des baisers d'un été
P: Bozky leta
Où la main s'achemine
P: Kde tá ruka mieri
Mais les baisers d' Alizée
P: Ale ty bozkávaš Alizée
Sont de vraies gourmandises
P: Sú to ozajstné lahôdky
(Tu sa spieva refrén 2x)
Spev: Alizée
Text: Mylène Farmer
Hudba: Laurent Boutonnat
Preložil do slovenčiny: Henrich Paur